『天父世界歌』歌詞簡說
吳汝林牧師
『 ( 1 ) 這是天父世界︰我們側耳要聽,
宇宙唱歌四圍響應,星辰作樂同聲。
這是天父世界︰我心滿有安寧;
樹木花草,蒼天碧海,萬物主手造成。
( 2 ) 這是天父世界︰小鳥讚美歌聲,
清晨明亮,好花美麗,同頌造物功深。
這是天父世界︰祂愛普及萬千;
風吹之草,將祂表現,天父充滿世間。
( 3 ) 這是天父世界︰求主叫我不忘,
罪惡雖然好像得勝,天父卻仍掌管。
這是天父世界︰我心不必憂傷;
上主是王︰天地同唱,歌聲充滿萬方。阿們。』
以上是「天父世界歌」( 新版《
普天頌讚 》第536首
) 三節歌詞的中譯。
「天父世界歌」可以說是一首「老幼咸宜」的聖詩。它可供主日學的兒童高歌,也適合成年教友在主日崇拜中唱頌。
「天父世界歌」歌詞的作者是一位敬虔的美國牧師 ----- 巴布科爾 ( Maltbie D. Babcock, AD 1858 – 1901 ) 。1882年神學畢業之後,巴氏在不同的教會事奉,並曾任美國馬利蘭州巴爾的摩市長老會紀念教堂的主任牧師多年,深受眾教友的愛戴。1901年巴氏歐遊期間,不幸離世,終年43歲。
1915年,巴氏的一位生前好友謝伯德 ( Franklin L. Sheppard AD 1852 –
1930 ) 為歌詞譜寫樂曲,使「天父世界歌」成為一首可供唱頌的聖詩。
「天父世界歌」首兩節歌詞的要義包括了︰由大自然萬物的和諧及美麗反映出天父上帝 ( 造物主 ) 的存在與偉大【
註1
】。
第三節歌詞的含意深遠,其要旨可以被理解為︰由世上有罪惡猖狂的事實,從而暗示︰在人心中仍有分辨是非善惡的能力,而這種能力 ( 即︰人心裡的「道德感」( Moral feeling ) 和心中的「道德律」
( Categorical Imperative ) ) 乃源於公義、至善和全能的天父上帝【
註2
】。所以,歌詞說︰「罪惡雖然好像得勝,天父卻仍掌管。這是天父世界︰我心不必憂傷」。
以上是「天父世界歌」歌詞所可能包含之意思的其中一種理解。
聖保羅說︰------
『
上帝的事情,人所能知道的,原顯明在人心裡,因為上帝已經向他們顯明。自從造天地以來,上帝的永能和神性是明明可知的,雖然眼不能見,但藉著所造之物就可以了解看見,叫人無可推諉。』
( 《
羅馬書 》第一章19至20節 )
「天父世界歌」歌詞所流露出來的要義是符合聖保羅上述說話之精神的!
【
註1
】︰由大自然界萬物
( 被造物
) 的精巧,從而推論(
或類比
)出︰存在着一位有設計心思智慧的上帝 ( 創造主 ),其詳細論證可參見18世紀的英國神學家威廉‧佩利 ( William Paley, AD 1743 – 1805 ) 的著作《
自然神學 》(
Natural Theology︰Evidence and Attributes of the Deity collected from the
appearance of Nature )。而對於上述論證的評論,則可參見經驗主義哲學大師大衛‧休謨 ( David Hume, AD 1711 – 1776 ) 的《
自然宗教對話錄 》(
Dialogues Concerning Natural Religion ) 。
【
註2
】︰進一步的觀點或論證可以參考18世紀「德國觀念論」的一代宗師康德
( Immauel Kant,
AD 1724 – 1804 ) 出版於AD 1778年的成名著作《
實踐理性批判 》(
Kritik der prakischen Vernunft,即︰The Critique of Practical Reason ) 。由基督教文藝出版社所出版的《
基督教歷代名著集成 》系列中,即收錄了康德的相關著作,並由謝扶雅教授 ( AD 1892 – 1991 ) 翻譯為中文,書名為《
康德的道德哲學 》。 其他的中譯本,計有︰1. 康德著,牟宗三譯︰《
康德的道德哲學 》(
台北︰台灣學生書局,2020年
) 和
2. 康德著,鄧曉芒譯︰《 實踐理性批判 》(
台北︰聯經出版社,2020年
) 等等。
|